Sebastian hőstettei 1724

Itt tisztelgünk hősünk, Sebastian előtt, aki rendszeresen és fáradhatatlanul hozott létre új bejegyzéseket és értékelte a meglévőket. Ezáltal ez a weboldal informatívabb, hasznosabb és jobb lett. Ennek minden más felhasználója ennek a német weboldalnak és német alkalmazásunknak is hasznát látja. Köszönjük, Sebastian!

Sebastian fordításai

Hősünk, Sebastian, a következő új bejegyzéseket adta hozzá


herunterfallen von Personen und Gegenständen; herabstürzen; herunterfallen; herunterstürzen; hinabfallen; hinabstürzen
Német abstürzen = román cădere

eintreten eines Stillstands infolge eines schwerwiegenden Programm- oder Hardwarefehlers; einfrieren; verrecken; sich aufhängen; abschmieren; abkacken
Német abstürzen = román muri

eintreten eines Stillstands infolge eines schwerwiegenden Programm- oder Hardwarefehlers; einfrieren; verrecken; sich aufhängen; abschmieren; abkacken
Német abstürzen = román închide

eintreten eines Stillstands infolge eines schwerwiegenden Programm- oder Hardwarefehlers; einfrieren; verrecken; sich aufhängen; abschmieren; abkacken
Német abstürzen = román bloca

eintreten eines Stillstands infolge eines schwerwiegenden Programm- oder Hardwarefehlers; einfrieren; verrecken; sich aufhängen; abschmieren; abkacken
Német abstürzen = román îngheța

eintreten eines Stillstands infolge eines schwerwiegenden Programm- oder Hardwarefehlers; einfrieren; verrecken; sich aufhängen; abschmieren; abkacken
Német abstürzen = román prăbuși

steil abfallen; abfallen; abschmieren; (stark) einbrechen; (in sich) zusammenstürzen; fallen
Német abstürzen = román se prăbuși

steil abfallen; abfallen; abschmieren; (stark) einbrechen; (in sich) zusammenstürzen; fallen
Német abstürzen = román cădea

steil abfallen; abfallen; abschmieren; (stark) einbrechen; (in sich) zusammenstürzen; fallen
Német abstürzen = román se smeri

leasen; chartern; pachten; anmieten
Német mieten = román închiria

Schmerzen bereiten, die Ursache von Schmerzen sein; schmerzen
Német wehtun = román durea

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Német wehtun = román provoca durere

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Német wehtun = román îndurera

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Német wehtun = román vătăma

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Német wehtun = román suferi

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Német wehtun = román lovi careva

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Német wehtun = román răni

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Német auffallen = román face furori

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Német auffallen = román atrage atenția

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Német auffallen = román face senzație

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Német auffallen = román provoca senzație

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Német auffallen = román stârni mirare

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Német auffallen = román recunoaște

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Német auffallen = román atrage atenția

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Német auffallen = román apărea

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Német auffallen = román (fi) observa(t)

aufschlagen; auftreffen
Német auffallen = román se lovi

aufschlagen; auftreffen
Német auffallen = román avea impact

sich in eine sitzende Position bringen; auf einer Sitzgelegenheit Platz nehmen; aufsetzen; Platz nehmen; setzen
Német hinsetzen = román lua loc

sich in eine sitzende Position bringen; auf einer Sitzgelegenheit Platz nehmen; aufsetzen; Platz nehmen; setzen
Német hinsetzen = román se așeza

etwas (meist schweres) abstellen; abstellen; hinstellen; platzieren
Német hinsetzen = román pune ceva jos

etwas (meist schweres) abstellen; abstellen; hinstellen; platzieren
Német hinsetzen = román așeza

(Tiere, Dinge, etc) sich in eine Position bringen; sich irgendwo platzieren (auch in sitzähnlicher Haltung); landen
Német hinsetzen = román ateriza

(Tiere, Dinge, etc) sich in eine Position bringen; sich irgendwo platzieren (auch in sitzähnlicher Haltung); landen
Német hinsetzen = román se așeza

bauen; (sich) setzen; hochziehen; (sich) niederlassen; aufstellen; (sich) hinpflanzen
Német hinsetzen = román înființa

bauen; (sich) setzen; hochziehen; (sich) niederlassen; aufstellen; (sich) hinpflanzen
Német hinsetzen = román construi

in großer Zahl eindringen oder mitmachen; unerwünscht eindringen; eindringen; mitmachen; invadieren; überrumpeln
Német einfallen = román se alătura

in großer Zahl eindringen oder mitmachen; unerwünscht eindringen; eindringen; mitmachen; invadieren; überrumpeln
Német einfallen = román invada

sich senken; einstürzen; sinken; zusammenstürzen; stürzen; einbrechen
Német einfallen = román se scufunda

über den Gewässerrand fließen, über die Ufer treten; überfließen; überströmen; übertreten
Német ausufern = román se revărsa

über ein vernünftiges Maß hinausgehen, außer Kontrolle geraten; ausarten; eskalieren
Német ausufern = román escalada

ausarten; (sich) verschärfen; außer Kontrolle geraten; immer mehr werden; (sich) verschlechtern; ins Kraut schießen
Német ausufern = román se înrăutăți

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Német beschenken = román dărui unuia

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Német beschenken = román cheltui

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Német beschenken = román da

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Német beschenken = román dărui

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Német beschenken = román dedica

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Német beschenken = román considera

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Német beschenken = román preda

ausmachen; ergeben; ausmachen; (sich) beziffern (auf); (sich) belaufen (auf)
Német betragen = román rezulta în

etwas mit Gewalt abtrennen; abhacken; abhauen; herunterschlagen; losschlagen; wegschlagen
Német abschlagen = román desprinde

etwas mit Gewalt abtrennen; abhacken; abhauen; herunterschlagen; losschlagen; wegschlagen
Német abschlagen = román tăia

etwas mit Gewalt abtrennen; abhacken; abhauen; herunterschlagen; losschlagen; wegschlagen
Német abschlagen = román doborî

(Torwart) den Ball aus der Hand mit dem Fuß ins Spiel bringen; abstoßen
Német abschlagen = román împinge mingea

ein Zelt abbauen
Német abschlagen = román ridica cortul

einen feindlichen Angriff parieren, zurückschlagen; abwehren; zurückschlagen
Német abschlagen = román riposta

einen feindlichen Angriff parieren, zurückschlagen; abwehren; zurückschlagen
Német abschlagen = román respinge

jemandem etwas verweigern; ablehnen; abschmettern; versagen; verweigern
Német abschlagen = román refuza

jemandem etwas verweigern; ablehnen; abschmettern; versagen; verweigern
Német abschlagen = román respinge

jemandem etwas verweigern; ablehnen; abschmettern; versagen; verweigern
Német abschlagen = román eșua

jemandem etwas verweigern; ablehnen; abschmettern; versagen; verweigern
Német abschlagen = román nega

abbrechen; sich niederschlagen; abhacken; abschmettern; zurechtweisen; harnen
Német abschlagen = román mustra

abbrechen; sich niederschlagen; abhacken; abschmettern; zurechtweisen; harnen
Német abschlagen = román rupe

abbrechen; sich niederschlagen; abhacken; abschmettern; zurechtweisen; harnen
Német abschlagen = román tăia

abbrechen; sich niederschlagen; abhacken; abschmettern; zurechtweisen; harnen
Német abschlagen = román doborî

abbrechen; sich niederschlagen; abhacken; abschmettern; zurechtweisen; harnen
Német abschlagen = román hărțui

mit den Armen schnelle Bewegungen vollziehen; herumfuchteln; fuchteln; rumfuchteln; (herum)fahren; schwenken
Német gestikulieren = román roti

mit den Armen schnelle Bewegungen vollziehen; herumfuchteln; fuchteln; rumfuchteln; (herum)fahren; schwenken
Német gestikulieren = román se agita

mit den Armen schnelle Bewegungen vollziehen; herumfuchteln; fuchteln; rumfuchteln; (herum)fahren; schwenken
Német gestikulieren = román se învârti

bezeichnet Klangeindrücke, die beim Zusammenschlagen oder Aufprallen entstehen (meist mit den Händen); applaudieren
Német klatschen = román aplauza

über Abwesende unterhalten; ablästern; herziehen; lästern; tratschen
Német klatschen = román bârfi

über Abwesende unterhalten; ablästern; herziehen; lästern; tratschen
Német klatschen = román vorbi de absenți

mit der flachen Hand auf die Backe schlagen; ohrfeigen
Német klatschen = román da palmă cuiva

applaudieren; Beifall spenden; plappern; bejubeln; altnuttern; haften
Német klatschen = román aplauda

applaudieren; Beifall spenden; plappern; bejubeln; altnuttern; haften
Német klatschen = román pălăvrăgi

applaudieren; Beifall spenden; plappern; bejubeln; altnuttern; haften
Német klatschen = román adera la

für einen bestimmten Zweck in ausreichendem Maß zur Verfügung stehen; ausreichen; hinreichen
Német genügen = román fi adecvat

für einen bestimmten Zweck in ausreichendem Maß zur Verfügung stehen; ausreichen; hinreichen
Német genügen = román fi suficient

bestimmte Anforderungen erfüllen; entsprechen
Német genügen = román corespunde

ausreichen; achten; vorhalten (mit Zeitdauer); (jemandem) reichen; denken (an); reichen
Német genügen = román rezista

noch einmal prüfen, überprüfen; überprüfen
Német nachprüfen = román verifica

überprüfen; untersuchen; abchecken; abklären; prüfen; kontrollieren
Német nachprüfen = román examina

überprüfen; untersuchen; abchecken; abklären; prüfen; kontrollieren
Német nachprüfen = román verifica

sich von etwas entfernen
Német entschwinden = román pleca

(sich) verdünnisieren; (sich) verpissen; (sich) davon machen; (sich) verflüchtigen; weggehen; (sich) trollen
Német entschwinden = román (se) trolliza

(sich) verdünnisieren; (sich) verpissen; (sich) davon machen; (sich) verflüchtigen; weggehen; (sich) trollen
Német entschwinden = román (se) pișa

(sich) verdünnisieren; (sich) verpissen; (sich) davon machen; (sich) verflüchtigen; weggehen; (sich) trollen
Német entschwinden = román (se) evapora

(sich) verdünnisieren; (sich) verpissen; (sich) davon machen; (sich) verflüchtigen; weggehen; (sich) trollen
Német entschwinden = román pleca

(sich) verdünnisieren; (sich) verpissen; (sich) davon machen; (sich) verflüchtigen; weggehen; (sich) trollen
Német entschwinden = román (se) pudra

das Zusammenwirken mehrerer Komponenten einstellen; adaptieren; koordinieren; angleichen; absprechen; anpassen
Német abstimmen = román adapta

das Zusammenwirken mehrerer Komponenten einstellen; adaptieren; koordinieren; angleichen; absprechen; anpassen
Német abstimmen = román alinia

das Zusammenwirken mehrerer Komponenten einstellen; adaptieren; koordinieren; angleichen; absprechen; anpassen
Német abstimmen = román coordona

das Zusammenwirken mehrerer Komponenten einstellen; adaptieren; koordinieren; angleichen; absprechen; anpassen
Német abstimmen = román ajusta

einen Mehrheitsentscheid (eine Wahl) durchführen; an einem Mehrheitsentscheid (einer Wahl) teilnehmen; wählen; voten; entscheiden; stimmen
Német abstimmen = román vota

einen Mehrheitsentscheid (eine Wahl) durchführen; an einem Mehrheitsentscheid (einer Wahl) teilnehmen; wählen; voten; entscheiden; stimmen
Német abstimmen = román alege

einen Mehrheitsentscheid (eine Wahl) durchführen; an einem Mehrheitsentscheid (einer Wahl) teilnehmen; wählen; voten; entscheiden; stimmen
Német abstimmen = román decide

eine einfache Form einer Konsensfindung; (sich) verständigen; (sich) arrangieren (mit); (sich) absprechen
Német abstimmen = román conveni

bei einer Sache, bei einem Vorgang fördernd beteiligt sein, bei etwas nicht stören; mit von der Partie sein; mitmachen
Német mitspielen = román face parte

(mit) einstimmen; mitsingen; (sich) beteiligen (Musik)
Német mitspielen = román cânta împreună

(mit) einstimmen; mitsingen; (sich) beteiligen (Musik)
Német mitspielen = román se alătura

(mit) einstimmen; mitsingen; (sich) beteiligen (Musik)
Német mitspielen = román participa (muzică)

den Saft von Früchten durch Andruck oder Pressen gewinnen; auspressen; entsaften; keltern
Német ausdrücken = román stoarce

den Saft von Früchten durch Andruck oder Pressen gewinnen; auspressen; entsaften; keltern
Német ausdrücken = román presa

den Saft von Früchten durch Andruck oder Pressen gewinnen; auspressen; entsaften; keltern
Német ausdrücken = román stoarce sucul

sich verbal in Wort oder Schrift mitteilen; formulieren; verbalisieren
Német ausdrücken = román formula

sich verbal in Wort oder Schrift mitteilen; formulieren; verbalisieren
Német ausdrücken = román verbaliza

etwas durch Andruck oder Pressen nahezu vollständig leeren; leeren; ausquetschen; auswringen
Német ausdrücken = román stoarce

etwas durch Andruck oder Pressen nahezu vollständig leeren; leeren; ausquetschen; auswringen
Német ausdrücken = román stoarce ceva

durch etwas erkennbar werden, in Erscheinung treten; sich äußern
Német ausdrücken = román apărea

den Seelenzustand körperlich nach außen signalisieren; nonverbal kommunizieren
Német ausdrücken = román comunica nonverbal

sich der Gesellschaft durch künstlerisches Schaffen mitteilen; Kunst schaffen und verbreiten
Német ausdrücken = román creea artă

sich der Gesellschaft durch künstlerisches Schaffen mitteilen; Kunst schaffen und verbreiten
Német ausdrücken = román disemina artă

ein Gefühl einem anderen gegenüber aussprechen oder zeigen; Gefühl bekunden; zeigen
Német ausdrücken = román arăta

auspressen; auspressen; formulieren; artikulieren; referieren; exprimieren
Német ausdrücken = román exprima

auspressen; auspressen; formulieren; artikulieren; referieren; exprimieren
Német ausdrücken = román stoarce

auspressen; auspressen; formulieren; artikulieren; referieren; exprimieren
Német ausdrücken = román formula

auspressen; auspressen; formulieren; artikulieren; referieren; exprimieren
Német ausdrücken = román articula

auspressen; auspressen; formulieren; artikulieren; referieren; exprimieren
Német ausdrücken = román referi

seinen Blick auf jemanden, etwas wenden und es bewusst wahrnehmen; anschauen; hinschauen; schauen
Német blicken = román privi

kapieren, etwas verstehen; checken; kapieren; verstehen; durchblicken
Német blicken = román obține

kapieren, etwas verstehen; checken; kapieren; verstehen; durchblicken
Német blicken = román înțelege (ceva)

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Német blicken = román ochi

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Német blicken = román apuca

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Német blicken = román verifica (ceva)

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Német blicken = román se încurca

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Német blicken = román comuta

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Német blicken = román prinde

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Német blicken = román observa

einen glücklichen, erfreuten Gesichtsausdruck haben; grinsen; lächeln
Német strahlen = román rânji

einen glücklichen, erfreuten Gesichtsausdruck haben; grinsen; lächeln
Német strahlen = román zâmbi

glücklich aussehen; Lichtstrahlen aussenden; Strahlen aussenden; radioaktiv sein; Freude empfinden; lachen
Német strahlen = román emite raze

glücklich aussehen; Lichtstrahlen aussenden; Strahlen aussenden; radioaktiv sein; Freude empfinden; lachen
Német strahlen = román simți bucurie

glücklich aussehen; Lichtstrahlen aussenden; Strahlen aussenden; radioaktiv sein; Freude empfinden; lachen
Német strahlen = román fi radioactiv

glücklich aussehen; Lichtstrahlen aussenden; Strahlen aussenden; radioaktiv sein; Freude empfinden; lachen
Német strahlen = román apărea fericit

glücklich aussehen; Lichtstrahlen aussenden; Strahlen aussenden; radioaktiv sein; Freude empfinden; lachen
Német strahlen = román râde

eine kleine, oft unbewusste Bewegung ausführen; bewegen
Német regen = román se mișca

allmählich entstehen, sichtbar/spürbar werden
Német regen = román deveni perceptibil

allmählich entstehen, sichtbar/spürbar werden
Német regen = román deveni vizibil

bewegen; sich rühren; (auf)keimen; (sich) bewegen; (langsam) entstehen; (sich) rühren
Német regen = román se mișca

im Fallen hart aufprallen; aufprallen; auftreffen
Német aufschlagen = román se izbi

im Fallen hart aufprallen; aufprallen; auftreffen
Német aufschlagen = román se lovi

durch rasche Bewegungen bearbeiten, um einen speziellen Zustand zu erreichen; montieren
Német aufschlagen = román asambla

an einem Ort ankommen, einen Ort erreichen; ankommen
Német aufschlagen = román ajunge (undeva)

nach außen umschlagen; hochschlagen
Német aufschlagen = román întoarce invers

durch Zusammenbauen von Einzelteilen aufbauen; aufbauen; aufstellen
Német aufschlagen = román construi

durch Zusammenbauen von Einzelteilen aufbauen; aufbauen; aufstellen
Német aufschlagen = román înființa

sich eine Wohnung nehmen und einrichten; niederlassen
Német aufschlagen = román se așeza

den Preis erhöhen
Német aufschlagen = román ridica prețul

eine bestimmte Maschenanzahl zu Beginn des Strickens auf die Nadel nehmen; aufnehmen
Német aufschlagen = román ridica

sich preislich erhöhen; verteuern
Német aufschlagen = román se scumpi

entfalten; entrollen
Német aufschlagen = román desfășura

entfalten; entrollen
Német aufschlagen = román derula

lauthals lachen
Német aufschlagen = román râde

verzögern; aufschieben; hinausschieben; hinauszögern
Német aufschlagen = román amâna

verzögern; aufschieben; hinausschieben; hinauszögern
Német aufschlagen = román întârzia

auflodern; hochschlagen
Német aufschlagen = román izbucni

in einem gedruckten Werk eine Seite so zur Seite schlagen, dass sie offen liegen bleibt; aufblättern
Német aufschlagen = román întoarce o pagină

öffnen, indem die Lider gehoben werden; aufmachen
Német aufschlagen = román se deschide

wahrsagen; auflodern; angeben; aufprallen; aufaddieren; addieren
Német aufschlagen = román proroci

wahrsagen; auflodern; angeben; aufprallen; aufaddieren; addieren
Német aufschlagen = román prohodi

wahrsagen; auflodern; angeben; aufprallen; aufaddieren; addieren
Német aufschlagen = román blaza

wahrsagen; auflodern; angeben; aufprallen; aufaddieren; addieren
Német aufschlagen = román se lăuda

wahrsagen; auflodern; angeben; aufprallen; aufaddieren; addieren
Német aufschlagen = román aduna

wahrsagen; auflodern; angeben; aufprallen; aufaddieren; addieren
Német aufschlagen = román țopăi

von einer höheren Stelle nach unten fallen
Német runterfallen = román cădea

jemandem aus den Händen fallen
Német runterfallen = román cădea din mână

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Német auswählen = román opta (pentru)

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Német auswählen = román detașa

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Német auswählen = román cerne

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Német auswählen = román alege

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Német auswählen = román selecta

jemanden zur Sünde, zum Laster verführen; sich daran vergehen, dagegen freveln
Német versuchen = román ispiti

abschmecken, deren Geschmack prüfen bzw. kosten; probieren; kosten
Német versuchen = román proba (mâncare)

abschmecken, deren Geschmack prüfen bzw. kosten; probieren; kosten
Német versuchen = román gusta (mâncare)

erproben; locken; abschmecken; es versuchen mit; es versuchen zu; verführen
Német versuchen = román încerca

erproben; locken; abschmecken; es versuchen mit; es versuchen zu; verführen
Német versuchen = román încerca cu

erproben; locken; abschmecken; es versuchen mit; es versuchen zu; verführen
Német versuchen = román seduce

erproben; locken; abschmecken; es versuchen mit; es versuchen zu; verführen
Német versuchen = román ademeni

erproben; locken; abschmecken; es versuchen mit; es versuchen zu; verführen
Német versuchen = román gusta

erproben; locken; abschmecken; es versuchen mit; es versuchen zu; verführen
Német versuchen = román încerca să

dargeboten oder ausgestrahlt werden; aufführen; ausstrahlen; senden
Német laufen = román emite

dargeboten oder ausgestrahlt werden; aufführen; ausstrahlen; senden
Német laufen = román trimite

dargeboten oder ausgestrahlt werden; aufführen; ausstrahlen; senden
Német laufen = román fi prezentat

dargeboten oder ausgestrahlt werden; aufführen; ausstrahlen; senden
Német laufen = román fi difuzat

dargeboten oder ausgestrahlt werden; aufführen; ausstrahlen; senden
Német laufen = román efectua

ein wildes Tier (oder Pflanze) zu einem Haustier (einer Kulturpflanze) züchten; zähmen
Német domestizieren = román domestica

ein wildes Tier (oder Pflanze) zu einem Haustier (einer Kulturpflanze) züchten; zähmen
Német domestizieren = román îmblânzi

zähmen
Német domestizieren = román îmblânzi

Gedanken oder Bilder verknüpfen; in Verbindung bringen; einsetzen; verketten; ersetzen; verknüpfen
Német assoziieren = román lega

Gedanken oder Bilder verknüpfen; in Verbindung bringen; einsetzen; verketten; ersetzen; verknüpfen
Német assoziieren = román folosi

Gedanken oder Bilder verknüpfen; in Verbindung bringen; einsetzen; verketten; ersetzen; verknüpfen
Német assoziieren = román substitui

Gedanken oder Bilder verknüpfen; in Verbindung bringen; einsetzen; verketten; ersetzen; verknüpfen
Német assoziieren = román concatena

Gedanken oder Bilder verknüpfen; in Verbindung bringen; einsetzen; verketten; ersetzen; verknüpfen
Német assoziieren = román asocia

(sich) vereinigen, verbinden mit einer Gemeinschaft, sich angliedern; sich anschließen; (sich jemandem) anschließen
Német assoziieren = román se afilia

(sich) vereinigen, verbinden mit einer Gemeinschaft, sich angliedern; sich anschließen; (sich jemandem) anschließen
Német assoziieren = román se alătura

sich gedanklich mit etwas auseinandersetzen; beachten
Német bedenken = román nota

etwas für sich überlegen
Német bedenken = román se gândi

jemandem etwas zukommen lassen, jemandem etwas schenken; schenken
Német bedenken = román dărui unuia

(sich) etwas merken; nachdenken; absehen; reflektieren; einbeziehen; kontemplieren
Német bedenken = román reflecta

(sich) etwas merken; nachdenken; absehen; reflektieren; einbeziehen; kontemplieren
Német bedenken = román medita

(sich) etwas merken; nachdenken; absehen; reflektieren; einbeziehen; kontemplieren
Német bedenken = román contempla

(sich) etwas merken; nachdenken; absehen; reflektieren; einbeziehen; kontemplieren
Német bedenken = román include

(sich) etwas merken; nachdenken; absehen; reflektieren; einbeziehen; kontemplieren
Német bedenken = román ține minte

(sich) etwas merken; nachdenken; absehen; reflektieren; einbeziehen; kontemplieren
Német bedenken = román prevedea

einen Vorrat von etwas anlegen, damit man etwas zur Verfügung hat; bevorraten; vorhalten
Német speichern = román stoca

anhäufen; persistent machen; einprägen; festhalten; ansammeln; bereithalten
Német speichern = román face persistență

anhäufen; persistent machen; einprägen; festhalten; ansammeln; bereithalten
Német speichern = román ține pregătit

anhäufen; persistent machen; einprägen; festhalten; ansammeln; bereithalten
Német speichern = román memora

anhäufen; persistent machen; einprägen; festhalten; ansammeln; bereithalten
Német speichern = román reține

anhäufen; persistent machen; einprägen; festhalten; ansammeln; bereithalten
Német speichern = román acumula

Mühe machen
Német schwerfallen = román face efort

genauere Nachforschungen über etwas betreiben; recherchieren; nachforschen; überprüfen
Német nachgehen = román investiga

genauere Nachforschungen über etwas betreiben; recherchieren; nachforschen; überprüfen
Német nachgehen = román cerceta

genauere Nachforschungen über etwas betreiben; recherchieren; nachforschen; überprüfen
Német nachgehen = román verifica

jemandem folgen, hinter jemandem her gehen; folgen; hinterhergehen
Német nachgehen = román urmări pe

jemandem folgen, hinter jemandem her gehen; folgen; hinterhergehen
Német nachgehen = román urmări

jemandem folgen, hinter jemandem her gehen; folgen; hinterhergehen
Német nachgehen = román merge după

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Német nachgehen = román continua ceva

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Német nachgehen = román urmări pe

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Német nachgehen = román urmări

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Német nachgehen = román merge după

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Német nachgehen = román se complace

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Német nachgehen = román cerceta

sich regelmäßig intensiv mit etwas beschäftigen; widmen
Német nachgehen = román se dedica

durch eine Mischung aus Intuition und Erfahrung in seinen wesentlichen Zügen erkennen; ausmachen; heraushören; (etwas) ahnen; einschätzen; erspüren
Német erahnen = román bănui (ceva)

durch eine Mischung aus Intuition und Erfahrung in seinen wesentlichen Zügen erkennen; ausmachen; heraushören; (etwas) ahnen; einschätzen; erspüren
Német erahnen = román estima

durch eine Mischung aus Intuition und Erfahrung in seinen wesentlichen Zügen erkennen; ausmachen; heraushören; (etwas) ahnen; einschätzen; erspüren
Német erahnen = román simți

durch eine Mischung aus Intuition und Erfahrung in seinen wesentlichen Zügen erkennen; ausmachen; heraushören; (etwas) ahnen; einschätzen; erspüren
Német erahnen = román auzi

durch eine Mischung aus Intuition und Erfahrung in seinen wesentlichen Zügen erkennen; ausmachen; heraushören; (etwas) ahnen; einschätzen; erspüren
Német erahnen = román desluși

offen stehen; klaffen
Német aufstehen = román sta deschis

einen Aufstand machen; sich erheben; sich empören
Német aufstehen = román se indigna

einen Aufstand machen; sich erheben; sich empören
Német aufstehen = román se răscula

einen Aufstand machen; sich erheben; sich empören
Német aufstehen = román se răzvrăti

aufruhen; (weit) offen stehen; (sich) erheben; (sich) hochrappeln; (das) Bett verlassen; klaffen
Német aufstehen = román se scula

aufruhen; (weit) offen stehen; (sich) erheben; (sich) hochrappeln; (das) Bett verlassen; klaffen
Német aufstehen = román sta (larg)

aufruhen; (weit) offen stehen; (sich) erheben; (sich) hochrappeln; (das) Bett verlassen; klaffen
Német aufstehen = román părăsi (patul)

aufruhen; (weit) offen stehen; (sich) erheben; (sich) hochrappeln; (das) Bett verlassen; klaffen
Német aufstehen = román se odihni

aufruhen; (weit) offen stehen; (sich) erheben; (sich) hochrappeln; (das) Bett verlassen; klaffen
Német aufstehen = román se gârbovi

aufruhen; (weit) offen stehen; (sich) erheben; (sich) hochrappeln; (das) Bett verlassen; klaffen
Német aufstehen = román se ridica

Personen oder Dinge persönlich oder mit eigenem Transportmittel zu einem Ort bringen; hinbringen
Német mitnehmen = román duce acolo

behalten, zu seinem Besitz machen (beispielsweise kostenlose Ware); behalten
Német mitnehmen = román păstra

; einsammeln; entziehen; geschenkt bekommen; abführen; (jemanden) aufwühlen
Német mitnehmen = román reteage

; einsammeln; entziehen; geschenkt bekommen; abführen; (jemanden) aufwühlen
Német mitnehmen = román strânge

; einsammeln; entziehen; geschenkt bekommen; abführen; (jemanden) aufwühlen
Német mitnehmen = román stârni pe

; einsammeln; entziehen; geschenkt bekommen; abführen; (jemanden) aufwühlen
Német mitnehmen = román primi

; einsammeln; entziehen; geschenkt bekommen; abführen; (jemanden) aufwühlen
Német mitnehmen = román duce

sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben; davonfahren; abfliegen; anfahren; wegfahren; losfahren
Német abfahren = román se îndepărta

sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben; davonfahren; abfliegen; anfahren; wegfahren; losfahren
Német abfahren = román porni

sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben; davonfahren; abfliegen; anfahren; wegfahren; losfahren
Német abfahren = román pleca

sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben; davonfahren; abfliegen; anfahren; wegfahren; losfahren
Német abfahren = román porni la drum

etwas von einem Ort (fahrend, mit einem Fahrzeug) an einen anderen Ort bringen; abtransportieren; wegschaffen
Német abfahren = román transporta

etwas von einem Ort (fahrend, mit einem Fahrzeug) an einen anderen Ort bringen; abtransportieren; wegschaffen
Német abfahren = román lua

etwas (fahrend, bei der Fahrt, mit einem Fahrzeug) abtrennen; abrasieren
Német abfahren = román rade

eine bestimmte Strecke entlangfahren; entlangfahren; überprüfen
Német abfahren = román verifica

eine bestimmte Strecke entlangfahren; entlangfahren; überprüfen
Német abfahren = román merge cu mașina

sehr gerne mögen; angetörnt werden; (sich) verknallen (in); lieben; (sich) vergucken (in); mögen
Német abfahren = román iubi

sehr gerne mögen; angetörnt werden; (sich) verknallen (in); lieben; (sich) vergucken (in); mögen
Német abfahren = román plăcea

sehr gerne mögen; angetörnt werden; (sich) verknallen (in); lieben; (sich) vergucken (in); mögen
Német abfahren = román avea o pasiune

sehr gerne mögen; angetörnt werden; (sich) verknallen (in); lieben; (sich) vergucken (in); mögen
Német abfahren = román fi excitat

sehr gerne mögen; angetörnt werden; (sich) verknallen (in); lieben; (sich) vergucken (in); mögen
Német abfahren = román se îndrăgosti

sehr gerne mögen; angetörnt werden; (sich) verknallen (in); lieben; (sich) vergucken (in); mögen
Német abfahren = román plăcea foarte mult

jemandem eine Abfuhr erteilen; jemanden ~ lassen; abblitzen
Német abfahren = román refuza pe cineva

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Német abfahren = román se retrage

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Német abfahren = román ablaționa

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Német abfahren = román abrada

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Német abfahren = román care diminuează

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Német abfahren = román începe

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Német abfahren = román pleca

jemanden über einen Sachverhalt informieren; berichten; informieren; mitteilen
Német unterrichten = román raporta

jemanden über einen Sachverhalt informieren; berichten; informieren; mitteilen
Német unterrichten = román informa

jemanden über einen Sachverhalt informieren; berichten; informieren; mitteilen
Német unterrichten = román comunica

Unterricht halten; benachrichtigen; einbläuen; Auskunft geben; Unterricht geben (in); (jemandem etwas) mitteilen
Német unterrichten = román înștiința

Unterricht halten; benachrichtigen; einbläuen; Auskunft geben; Unterricht geben (in); (jemandem etwas) mitteilen
Német unterrichten = román da informații

Unterricht halten; benachrichtigen; einbläuen; Auskunft geben; Unterricht geben (in); (jemandem etwas) mitteilen
Német unterrichten = román instrui (în)

Unterricht halten; benachrichtigen; einbläuen; Auskunft geben; Unterricht geben (in); (jemandem etwas) mitteilen
Német unterrichten = román notifica

Unterricht halten; benachrichtigen; einbläuen; Auskunft geben; Unterricht geben (in); (jemandem etwas) mitteilen
Német unterrichten = román instrui

Unterricht halten; benachrichtigen; einbläuen; Auskunft geben; Unterricht geben (in); (jemandem etwas) mitteilen
Német unterrichten = román da instrucțiuni

in einem See, einem Meer verschwinden; im Wasser versinken; absaufen; versinken; ertrinken
Német untergehen = román se scufunda

in einem See, einem Meer verschwinden; im Wasser versinken; absaufen; versinken; ertrinken
Német untergehen = román se îneca

einer Katastrophe zum Opfer fallen; sterben; aussterben
Német untergehen = román se stinge

einer Katastrophe zum Opfer fallen; sterben; aussterben
Német untergehen = román muri

umkommen; versinken; sinken; hinabgehen; aussterben; ertrinken
Német untergehen = román pieri

umkommen; versinken; sinken; hinabgehen; aussterben; ertrinken
Német untergehen = román se stinge

umkommen; versinken; sinken; hinabgehen; aussterben; ertrinken
Német untergehen = román se scufunda

umkommen; versinken; sinken; hinabgehen; aussterben; ertrinken
Német untergehen = román se îneca

etwas haben müssen, um ein bestimmtes Ziel erreichen zu können; brauchen; bedürfen; verlangen
Német benötigen = román solicita

etwas haben müssen, um ein bestimmtes Ziel erreichen zu können; brauchen; bedürfen; verlangen
Német benötigen = román cere

etwas haben müssen, um ein bestimmtes Ziel erreichen zu können; brauchen; bedürfen; verlangen
Német benötigen = román avea nevoie

Zeit oder auch andere Ressourcen in Anspruch nehmen; beanspruchen; erfordern; bedürfen; verlangen
Német benötigen = román solicita

Zeit oder auch andere Ressourcen in Anspruch nehmen; beanspruchen; erfordern; bedürfen; verlangen
Német benötigen = román cere

bedürfen; gebieten; haben müssen; voraussetzen; brauchen; Bedarf haben
Német benötigen = román avea nevoie

bedürfen; gebieten; haben müssen; voraussetzen; brauchen; Bedarf haben
Német benötigen = román comanda (pe)

bedürfen; gebieten; haben müssen; voraussetzen; brauchen; Bedarf haben
Német benötigen = román trebui să aibă

bedürfen; gebieten; haben müssen; voraussetzen; brauchen; Bedarf haben
Német benötigen = román avea nevoie de

bedürfen; gebieten; haben müssen; voraussetzen; brauchen; Bedarf haben
Német benötigen = román presupune

bedürfen; gebieten; haben müssen; voraussetzen; brauchen; Bedarf haben
Német benötigen = román cere

etwas vor Gefahren oder Zugriff bewahren, etwas sicher machen; sicherstellen
Német sichern = román securiza

etwas garantieren, gewährleisten (meist durch bestimmte Vorkehrungen); sicherstellen
Német sichern = román asigura

etwas garantieren, gewährleisten (meist durch bestimmte Vorkehrungen); sicherstellen
Német sichern = román garanta ceva

Daten speichern; Daten aus dem Arbeitsspeicher eines Programms auf einen Datenspeicher übertragen; abspeichern
Német sichern = román salva date

Wild sichert; verschaffen; konfiszieren; schützen; speichern; retten
Német sichern = román proteja

Wild sichert; verschaffen; konfiszieren; schützen; speichern; retten
Német sichern = román procura

Wild sichert; verschaffen; konfiszieren; schützen; speichern; retten
Német sichern = román salva

Wild sichert; verschaffen; konfiszieren; schützen; speichern; retten
Német sichern = román confisca

kleiner werden, an Größe verlieren
Német schrumpfen = román se micșora

geringer werden, schmälern
Német schrumpfen = román (a se) diminua

etwas verkleinern
Német schrumpfen = román micșora ceva

runzlig werden; weniger werden; (sich) verringern; schrumpeln; einlaufen; weniger werden
Német schrumpfen = román se încreți

runzlig werden; weniger werden; (sich) verringern; schrumpeln; einlaufen; weniger werden
Német schrumpfen = román se zbârci

runzlig werden; weniger werden; (sich) verringern; schrumpeln; einlaufen; weniger werden
Német schrumpfen = román se diminua

runzlig werden; weniger werden; (sich) verringern; schrumpeln; einlaufen; weniger werden
Német schrumpfen = román se micșora

tun; füllen; hineingeben; auffüllen; geben; hineintun
Német machen = román da

den Wohnort wechseln, vom Wohnort wegziehen; fortmachen; gehen; umziehen; weggehen; wegziehen
Német machen = román merge

den Wohnort wechseln, vom Wohnort wegziehen; fortmachen; gehen; umziehen; weggehen; wegziehen
Német machen = román pleca

koitieren, Sex haben; es ~
Német machen = román avea sex

sich erleichtern; koten; urinieren; [a] koten; defäzieren; [b] harnen
Német machen = román se urina

sich erleichtern; koten; urinieren; [a] koten; defäzieren; [b] harnen
Német machen = román se pișa

jemanden aktiv stören und bei demjenigen ein Unwohlsein erzeugen; anmachen; anpöbeln; necken; plagen; quälen
Német belästigen = román chinui

jemanden aktiv stören und bei demjenigen ein Unwohlsein erzeugen; anmachen; anpöbeln; necken; plagen; quälen
Német belästigen = román hărțui

jemanden aktiv stören und bei demjenigen ein Unwohlsein erzeugen; anmachen; anpöbeln; necken; plagen; quälen
Német belästigen = román necăji

bedrängen; anmachen; sekkieren; behelligen; bedrängen; anpöbeln
Német belästigen = román acosta

bedrängen; anmachen; sekkieren; behelligen; bedrängen; anpöbeln
Német belästigen = román hărțui

heftig Luft aus der Lunge ausstoßen; hüsteln; räuspern
Német husten = román tuși

ablehnend reagieren; ablehnen; verweigern
Német husten = román refuza

ablehnend reagieren; ablehnen; verweigern
Német husten = román respinge

ablehnend reagieren; ablehnen; verweigern
Német husten = román nega

Husten haben; bellen; zurechtweisen; (jemanden) abweisen; (jemandem etwas) abschlagen; (jemandem) Grenzen setzen
Német husten = román mustra

Husten haben; bellen; zurechtweisen; (jemanden) abweisen; (jemandem etwas) abschlagen; (jemandem) Grenzen setzen
Német husten = román avea tuse

Husten haben; bellen; zurechtweisen; (jemanden) abweisen; (jemandem etwas) abschlagen; (jemandem) Grenzen setzen
Német husten = román lătra

sich etwas besorgen; dafür sorgen, dass jemand etwas bekommt
Német verschaffen = román obține ceva

beliefern; (jemandem etwas) zuschieben; versorgen; (jemandem etwas) zuschustern; besorgen; (jemandem etwas) zuschanzen
Német verschaffen = román furniza

beliefern; (jemandem etwas) zuschieben; versorgen; (jemandem etwas) zuschustern; besorgen; (jemandem etwas) zuschanzen
Német verschaffen = román primi

beliefern; (jemandem etwas) zuschieben; versorgen; (jemandem etwas) zuschustern; besorgen; (jemandem etwas) zuschanzen
Német verschaffen = román oferi

beliefern; (jemandem etwas) zuschieben; versorgen; (jemandem etwas) zuschustern; besorgen; (jemandem etwas) zuschanzen
Német verschaffen = román obține

Verzeichnis der gesprochenen Texte und der Regieanweisungen für einen Film
Német Drehbuch = román scenariu

Verzeichnis der gesprochenen Texte und der Regieanweisungen für einen Film
Német Drehbuch = román script

Person, die vor Publikum in auffälligen Kostümen auftritt und Späße macht
Német Clown = román clovn

ein bewaffneter, militärisch ausgebildeter und ausgerüsteter Adliger, der einem Lehnsherrn zu Kriegsdiensten und Treue verpflichtet ist; Burgherr; Rittersmann; Caballero; Edelmann; Kavalier
Német Ritter = román cavaler

ein bewaffneter, militärisch ausgebildeter und ausgerüsteter Adliger, der einem Lehnsherrn zu Kriegsdiensten und Treue verpflichtet ist; Burgherr; Rittersmann; Caballero; Edelmann; Kavalier
Német Ritter = román nobil

Kavalier
Német Ritter = román cavaler

jede Verletzung der persönlichen Ehre eines anderen; Invektive; Verbalinjurie; Insult
Német Beleidigung = román invectivă

jede Verletzung der persönlichen Ehre eines anderen; Invektive; Verbalinjurie; Insult
Német Beleidigung = román jignire verbală

Luftzug; starker Luftdurchgang vor allem in Gebäuden; Durchzug; Luftzug; Windzug; Ziehen
Német Zug = román adiere

Wanderung; Tour
Német Zug = román excursie

Wanderung; Tour
Német Zug = román plimbare

Wanderung; Tour
Német Zug = román drumeție

Wanderung; Tour
Német Zug = román tur

Linie beim Schriftbild, bei einer Zeichnung; Schriftzug
Német Zug = román inscripție

natürlich entstandene oder künstlich hergestellte Formation für Gewässer, Speisen oder Verkehrswege; Bachbett; Flussbett; Gleisbett; Kanalbett; Gemüsebett
Német Bett = román albie de pârâu

natürlich entstandene oder künstlich hergestellte Formation für Gewässer, Speisen oder Verkehrswege; Bachbett; Flussbett; Gleisbett; Kanalbett; Gemüsebett
Német Bett = román albie de râu

natürlich entstandene oder künstlich hergestellte Formation für Gewässer, Speisen oder Verkehrswege; Bachbett; Flussbett; Gleisbett; Kanalbett; Gemüsebett
Német Bett = román albie de tren

natürlich entstandene oder künstlich hergestellte Formation für Gewässer, Speisen oder Verkehrswege; Bachbett; Flussbett; Gleisbett; Kanalbett; Gemüsebett
Német Bett = román albie de canal

natürlich entstandene oder künstlich hergestellte Formation für Gewässer, Speisen oder Verkehrswege; Bachbett; Flussbett; Gleisbett; Kanalbett; Gemüsebett
Német Bett = román albie de legume

Kurz für Nagelbett; Nagelbett
Német Bett = román patul unghiei

Ergebnis einer Addition mehrerer Zahlen
Német Summe = román sumă

Geldmenge; Geldbetrag
Német Summe = román masa monetară

Schale einer Muschel oder Wasserschnecke
Német Muschel = román cochilia unei scoici

wie eine Muschel geformter Gegenstand
Német Muschel = román ceva cochilie-format

Wassertier mit zweiklappiger Schale; Schalentier
Német Muschel = román crustacee

die Durchsichtigkeit eines Materials, eines Verfahrens oder eines Zustandes; Lichtdurchlässigkeit; Klarheit
Német Transparenz = román transluciditate

die Durchsichtigkeit eines Materials, eines Verfahrens oder eines Zustandes; Lichtdurchlässigkeit; Klarheit
Német Transparenz = román transparență

die Durchsichtigkeit eines Materials, eines Verfahrens oder eines Zustandes; Lichtdurchlässigkeit; Klarheit
Német Transparenz = román claritate

Német Übung = román exercițiu

Nachahmung eines Objekts, welches in einer künstlichen oder fiktiven Welt von einer realen Person bewegt wird
Német Spielfigur = román caracter

Nachahmung eines Objekts, welches in einer künstlichen oder fiktiven Welt von einer realen Person bewegt wird
Német Spielfigur = román personaj

Bezeichnung für den Teil einer Zahl; Ziffer
Német Stelle = román număr

berufliche Anstellung; Arbeitsplatz; Arbeitsplatz
Német Stelle = román loc de muncă

allgemeiner Ausdruck für einen Platz auf diversen Oberflächen; Ort; Platz
Német Stelle = román loc

allgemeiner Ausdruck für einen Platz auf diversen Oberflächen; Ort; Platz
Német Stelle = román locație

Abschnitt in einem Text oder Musikwerk; Wortlaut; Zitat
Német Stelle = román citat

Empfangsbestätigung, Zahlungsbestätigung
Német Quittung = román confirmare de primire

Empfangsbestätigung, Zahlungsbestätigung
Német Quittung = román confirmare de plată

Konsequenz für bestimmtes Handeln
Német Quittung = román consecință

ein oder mehrere Personen, die auf jemanden aufpassen oder beschützen; Aufpasser; Bodyguard; Personenschützer
Német Begleitung = román însoțitor

ein oder mehrere Personen, die auf jemanden aufpassen oder beschützen; Aufpasser; Bodyguard; Personenschützer
Német Begleitung = román bodyguard

ein oder mehrere Personen, die auf jemanden aufpassen oder beschützen; Aufpasser; Bodyguard; Personenschützer
Német Begleitung = román gardă de corp

eigenartiger, ungeratener Mensch
Német Pflanze = román persoană ciudată

Betrieb zur Verarbeitung von Milch; Molkereibetrieb
Német Molkerei = román lăptărie

Amt, Titel eines Professors
Német Professur = román titlu de profesor

Überzeugung von der Richtigkeit oder Wahrheit einer Handlung oder eines anderen Menschen; Gewissheit; Glaube; Sicherheit; Zuversicht; Zutrauen
Német Vertrauen = román certitudine

Überzeugung von der Richtigkeit oder Wahrheit einer Handlung oder eines anderen Menschen; Gewissheit; Glaube; Sicherheit; Zuversicht; Zutrauen
Német Vertrauen = román credință

Überzeugung von der Richtigkeit oder Wahrheit einer Handlung oder eines anderen Menschen; Gewissheit; Glaube; Sicherheit; Zuversicht; Zutrauen
Német Vertrauen = román siguranță

Überzeugung von der Richtigkeit oder Wahrheit einer Handlung oder eines anderen Menschen; Gewissheit; Glaube; Sicherheit; Zuversicht; Zutrauen
Német Vertrauen = román încredere

Raum, in dem die Produkte der Bäckerei und Konditorei hergestellt werden
Német Backstube = román brutărie

jemand, der ein Verkehrsmittel benutzt, ohne es selbst zu steuern; Fahrgast; Fluggast; Mitfahrer
Német Passagier = román pasager

junger Mann; Bursch; Bursche; Heranwachsender; Halbstarker; Jüngling
Német Junge = román tânăr

junger Mann; Bursch; Bursche; Heranwachsender; Halbstarker; Jüngling
Német Junge = román flăcău

junger Mann; Bursch; Bursche; Heranwachsender; Halbstarker; Jüngling
Német Junge = román adolescent

Kurzform für Lehrjunge; Auszubildender; Lehrjunge; Lehrling
Német Junge = román ucenic

kaufmännisch tätige Personen; Handelsleute
Német Geschäftsleute = román comercianți

eines von mehreren, in einer Reihe aneinandergebauten Häusern
Német Reihenhaus = román casă cu terasă

roter Farbton, ein bestimmter Abschnitt des sichtbaren Lichts im Spektrum der elektromagnetischen Wellen, Malfarbe, Streichfarbe; Röte
Német Rot = román roșu

Sonnenschein oder -licht; Sonnenschein
Német Sonne = román răsărit

Sonnenschein oder -licht; Sonnenschein
Német Sonne = román răsăritul

Sonnenschein oder -licht; Sonnenschein
Német Sonne = román răsăritul soarelui

allgemeine Bezeichnung für irgendeinen Stern; Stern
Német Sonne = román stea

der Erde nächster Stern, Zentrum unseres Sonnensystems
Német Sonne = román soare

Jahr, in dem jemand geboren wurde
Német Geburtsjahr = román anul nașterii

eine Person mit wissenschaftlicher Ausbildung, die sich mit Wissenschaft beschäftigt; Entdecker; Forscher
Német Wissenschaftler = román descoperitor

eine Person mit wissenschaftlicher Ausbildung, die sich mit Wissenschaft beschäftigt; Entdecker; Forscher
Német Wissenschaftler = román cercetător

großer, nicht durch Säulen unterteilter Raum innerhalb eines Gebäudes
Német Saal = román spațiu columnar

auf der Basis von Brühe oder Bouillon mit verschiedenen zerkleinerten Einlagen in einem Topf zubereitet wird; Brei; Eintopf
Német Suppe = román terci

auf der Basis von Brühe oder Bouillon mit verschiedenen zerkleinerten Einlagen in einem Topf zubereitet wird; Brei; Eintopf
Német Suppe = román tocăniță

flüssige Speise, die aus Gemüse, Fleisch oder Fisch gekocht und meist mit Einlage serviert wird; Brühe; Bouillon
Német Suppe = román supă

Nebel, diesiges Wetter
Német Suppe = román ceață

flüssiges, meist unappetitliches Gemenge; Brühe
Német Suppe = román supă

Eiter, Wundsekret
Német Suppe = román pus

Haustier, dessen Vorfahre der Wolf ist; Haushund; bester Freund des Menschen; vierbeiniger Freund; Tebe; Teffe
Német Hund = román câine

ein Förderwagen
Német Hund = román tramvai

Hundeartige, eine Familie; Canidae
Német Hund = román canide

für einen gerissenen, gemeinen, hinterhältigen oder brutalen Mitmenschen; Lump; Schurke; Himmelhund; Schweinehund; Sauhund
Német Hund = román ticălos

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Német Trotz = román încăpățânare

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Német Trotz = román obstinație

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Német Trotz = román încrâncenare

aus einem einzigen großen, hohen Raum bestehende Wohnung, zuvor oft ein ehemaliger Lagerraum oder eine Industriehalle; Loftwohnung
Német Loft = román mansardă

aus einem einzigen großen, hohen Raum bestehende Wohnung, zuvor oft ein ehemaliger Lagerraum oder eine Industriehalle; Loftwohnung
Német Loft = román apartament

Rind aus Zentralasien mit langem Fell; Grunzochse; Bos mutus
Német Yak = román iac

Gruß
Német Kompliment = román salutare

Gruß
Német Kompliment = román salut

Verbeugung
Német Kompliment = román plecăciune

Verbeugung
Német Kompliment = román reverență

eine Äußerung, die positiv bei dem Gesprächspartner gewertet wird; Schmeichelei; Artigkeit
Német Kompliment = román amabilitate

eine Äußerung, die positiv bei dem Gesprächspartner gewertet wird; Schmeichelei; Artigkeit
Német Kompliment = román compliment

eine Äußerung, die positiv bei dem Gesprächspartner gewertet wird; Schmeichelei; Artigkeit
Német Kompliment = román reverență

jemand, der einer wissenschaftlichen Prüfung oder einer Untersuchung unterzogen wird, der an einem wissenschaftlichen Versuch teilnimmt; Versuchsperson; Testperson
Német Proband = román subiect

jemand, der einer wissenschaftlichen Prüfung oder einer Untersuchung unterzogen wird, der an einem wissenschaftlichen Versuch teilnimmt; Versuchsperson; Testperson
Német Proband = román subiect de test

Zeugenaussage
Német Zeugnis = román mărturie

schriftliches Dokument, das eine Leistungsbewertung beurkundet, Nachweis
Német Zeugnis = román dovadă

anschaulicher Beweis eines Sachverhalts, klar erkennbares Zeichen
Német Zeugnis = román dovadă

fliegendes Insekt der Unterordnung Fliegen; Brummer
Német Fliege = román muscă

Kleidungsstück, das überwiegend von Männern um den Hals getragen wird; Mascherl; Querbinder
Német Fliege = román cruce

Kleidungsstück, das überwiegend von Männern um den Hals getragen wird; Mascherl; Querbinder
Német Fliege = román cruciuliţă

verschiedene fliegende Insekten
Német Fliege = román roi

künstlicher Angelköder
Német Fliege = román momeală

Chaplin-Schnauzbart; Zweifingerbart; Chaplinbart
Német Fliege = román mustaţă Chaplin

eine vereinbarte Sicherheitsleistung; Pfand; Bürgschaft
Német Kaution = román gaj

eine vereinbarte Sicherheitsleistung; Pfand; Bürgschaft
Német Kaution = román garanție

eine vereinbarte Sicherheitsleistung; Pfand; Bürgschaft
Német Kaution = román depozit

eine vereinbarte Sicherheitsleistung; Pfand; Bürgschaft
Német Kaution = román cauțiune

Raum außerhalb der Erdatmosphäre; All; Kosmos; Universum; Weltenraum; Weltall
Német Weltraum = román spațiu

Raum außerhalb der Erdatmosphäre; All; Kosmos; Universum; Weltenraum; Weltall
Német Weltraum = román cosmos

Raum außerhalb der Erdatmosphäre; All; Kosmos; Universum; Weltenraum; Weltall
Német Weltraum = román univers

das Ganze, das Gesamte, die Gemeinschaft einer Gruppe; Totalität
Német Gesamtheit = román întreg

das Ganze, das Gesamte, die Gemeinschaft einer Gruppe; Totalität
Német Gesamtheit = román totalitate

das Ganze, das Gesamte, die Gemeinschaft einer Gruppe; Totalität
Német Gesamtheit = román comunitatea cuiva

handliches Gerät zur Erzeugung einer Flamme
Német Feuerzeug = román brichetă

Prozess der Lokalisierung eines gewünschten Objektes; Bemühung mit dem Ziel, etwas Bestimmtes zu finden; Ermittlung; Fahndung; Recherche; Queste
Német Suche = román căutare

Prozess der Lokalisierung eines gewünschten Objektes; Bemühung mit dem Ziel, etwas Bestimmtes zu finden; Ermittlung; Fahndung; Recherche; Queste
Német Suche = román investigație

Prozess der Lokalisierung eines gewünschten Objektes; Bemühung mit dem Ziel, etwas Bestimmtes zu finden; Ermittlung; Fahndung; Recherche; Queste
Német Suche = román anchetă

kurz für Superbenzin
Német Super = román super benzină

kurze Dauer, Moment; Moment
Német Augenblick = román moment

kurze Dauer, Moment; Moment
Német Augenblick = román instant

für die öffentliche Sicherheit und Ordnung zuständige Behörde; das Auge des Gesetzes; Rennleitung
Német Polizei = román ochiul legii

für die öffentliche Sicherheit und Ordnung zuständige Behörde; das Auge des Gesetzes; Rennleitung
Német Polizei = román jandarmerie

für die öffentliche Sicherheit und Ordnung zuständige Behörde; das Auge des Gesetzes; Rennleitung
Német Polizei = román poliție

für die öffentliche Sicherheit und Ordnung zuständige Behörde; das Auge des Gesetzes; Rennleitung
Német Polizei = román bulibașă

Vorrichtung zur Absperrung; Schlagbaum; Schranken
Német Schranke = román strâmtoare

Vorrichtung zur Absperrung; Schlagbaum; Schranken
Német Schranke = román bariere

Barriere
Német Schranke = román barieră

äußere, möglicherweise behördliche Vorschrift; Vorgabe
Német Formalität = román caiet de sarcini

Handlung oder Vorgang mit nur äußerlicher Bedeutung; Formsache; Formalie
Német Formalität = román formalitate

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Német Reinigung = román purificare

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Német Reinigung = román epurare

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Német Reinigung = román purjare

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Német Reinigung = román spălare

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Német Reinigung = román lichidare

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Német Reinigung = román curățenie

zu einem bestimmten Zweck erbautes Gebäude; Winde
Német Haus = román casă

Mensch, Person
Német Haus = román persoană

Mensch, Person
Német Haus = román om

zum Wohnen dienendes und genutztes Gebäude; Winde; Wohnhaus; Wohngebäude; Tempel
Német Haus = román casă

Gesamtheit der natürlichen und sozialen Lebensverhältnisse; Umgebung
Német Milieu = román mediu

Lebensumfeld eines Lebewesens
Német Milieu = román habitat

im Umfeld des Personals der Prostitution; Rotlichtmilieu
Német Milieu = román mediu roșu

die Ausführung, Verwirklichung
Német Umsetzung = román executare

die Ausführung, Verwirklichung
Német Umsetzung = román realizare

Wintersportgerät, das aus einem einzelnen breiten Brett besteht, einem Ski ähnelt und zum Gleiten auf Schnee dient; Board
Német Snowboard = román snowboard

Wintersportgerät, das aus einem einzelnen breiten Brett besteht, einem Ski ähnelt und zum Gleiten auf Schnee dient; Board
Német Snowboard = román placa de snowboard

zwischen Standard- und Umgangssprache stehende Sprachform, die für alltägliche Zwecke verwendet wird
Német Alltagssprache = román limba zilnică

Organ der Presse; Zeitung
Német Blatt = román ziar

Endstück eines Ruders oder Paddels, hauptsächlich bei Wasserfahrzeugen
Német Blatt = román pană

die Karten, die man beim Kartenspiel auf, in der Hand hält
Német Blatt = román carte

die Karten, die man beim Kartenspiel auf, in der Hand hält
Német Blatt = román cărți

Zahlklassifikator für Papier und ähnlich geformte Gegenstände; Seite
Német Blatt = román pagină

Knoten in einem Baum, der keine ausgehenden Verbindungen hat; ein Endknoten; Endknoten
Német Blatt = román nod de capăt

Knoten in einem Baum, der keine ausgehenden Verbindungen hat; ein Endknoten; Endknoten
Német Blatt = román nod final

Schulterblatt eines Tieres; Schulterblatt
Német Blatt = román omoplat

flächiges Werkzeug oder Hilfsmittel
Német Blatt = román unealtă auxiliară

flächiges Werkzeug oder Hilfsmittel
Német Blatt = román unealtă plată

Punkte auf einem Spielewürfel; Augenzahl
Német Auge = román punct

Punkte auf einem Spielewürfel; Augenzahl
Német Auge = román puncte

Punkte auf einem Spielewürfel; Augenzahl
Német Auge = román număr de puncte

Sinnesorgan zum Sehen
Német Auge = román ochi

ein meist 4-rädriger Wagen zum Schieben, für den Transport von einem Kindern
Német Kinderwagen = román cărucior

Haufen, Anhäufung
Német Berg = román grămadă

feste Erdkruste, Untertagebereich
Német Berg = román subterană

qualitativer Zustand, in dem sich jemand oder etwas körperlich oder geistig befindet; Befindlichkeit; Stimmung; Zustand; Konstitution
Német Verfassung = román stare

qualitativer Zustand, in dem sich jemand oder etwas körperlich oder geistig befindet; Befindlichkeit; Stimmung; Zustand; Konstitution
Német Verfassung = román constituție

qualitativer Zustand, in dem sich jemand oder etwas körperlich oder geistig befindet; Befindlichkeit; Stimmung; Zustand; Konstitution
Német Verfassung = román dispoziție

qualitativer Zustand, in dem sich jemand oder etwas körperlich oder geistig befindet; Befindlichkeit; Stimmung; Zustand; Konstitution
Német Verfassung = román stare de spirit

grundlegender Gesetzestext, auf dem das Rechtssystem eines Staates aufbaut; Konstitution
Német Verfassung = román constituție

mit einem Henkel versehenes, kleines Trinkgefäß von mannigfaltiger Form; Obertasse
Német Tasse = román cupă superioară

mit einem Henkel versehenes, kleines Trinkgefäß von mannigfaltiger Form; Obertasse
Német Tasse = román cană

Inhalt eines solchen Trinkgefäßes
Német Tasse = román cană

Glück
Német Schwein = román noroc

Glück
Német Schwein = román norocire

Glück
Német Schwein = román striște

Glück
Német Schwein = román selamet

Glück
Német Schwein = román soartă

Schimpfwort für einen gemeinen Mensch; Aas; Arsch; Halunke; Kanaille; Kreatur
Német Schwein = román creatură

Schimpfwort für einen gemeinen Mensch; Aas; Arsch; Halunke; Kanaille; Kreatur
Német Schwein = román porc

Schimpfwort für einen gemeinen Mensch; Aas; Arsch; Halunke; Kanaille; Kreatur
Német Schwein = román canalie

Schimpfwort für einen schmutzigen oder obszönen Mensch; Ferkel; Sau; Schmutzfink; Zotenreißer; Wutz
Német Schwein = román porc

Schimpfwort für einen schmutzigen oder obszönen Mensch; Ferkel; Sau; Schmutzfink; Zotenreißer; Wutz
Német Schwein = román scroafă

kurz für Schweinefleisch, Schweinernes
Német Schwein = román carne de porc

Schimpfwort für einen Mensch
Német Schwein = román porc

vergleichende zahlenmäßige Erfassung, Untersuchung und Darstellung von Tatbeständen, die sich aus Massenerscheinungen ergeben
Német Statistik = román statistică

Darstellung von statistischen Daten, beispielsweise in Tabellen, Torten-, Säulen- und Liniendiagrammen
Német Statistik = román statistică

Wasser, das durch darin gegarte Lebensmittel mit Aromen, Mineralstoffen und Fett angereichert ist; Bouillon; Suppe; Sud
Német Brühe = román supă

Wasser, das durch darin gegarte Lebensmittel mit Aromen, Mineralstoffen und Fett angereichert ist; Bouillon; Suppe; Sud
Német Brühe = román decoct

abwertend für ein Getränk; Tunke; Plörre
Német Brühe = román gravy

schmutziges, undurchsichtiges Wasser
Német Brühe = román apă murdară

das bewegliche Organ im Mund, mit dem man schmeckt, schleckt, leckt, die Nahrung hin und her schiebt und spricht
Német Zunge = román limbă

Sprache; Sprache
Német Zunge = román limbă

deutliche Besserung der wirtschaftlichen Lage; Boom; Hausse; Hochkonjunktur; Konjunkturaufschwung; Prosperität
Német Aufschwung = román avânt

deutliche Besserung der wirtschaftlichen Lage; Boom; Hausse; Hochkonjunktur; Konjunkturaufschwung; Prosperität
Német Aufschwung = román piață de creștere

deutliche Besserung der wirtschaftlichen Lage; Boom; Hausse; Hochkonjunktur; Konjunkturaufschwung; Prosperität
Német Aufschwung = román avânt economic

deutliche Besserung der wirtschaftlichen Lage; Boom; Hausse; Hochkonjunktur; Konjunkturaufschwung; Prosperität
Német Aufschwung = román prosperitate

mehr Schwung, Auftrieb, Fortschritt; Auftrieb
Német Aufschwung = román ascensiune

mehr Schwung, Auftrieb, Fortschritt; Auftrieb
Német Aufschwung = román progres

mehr Schwung, Auftrieb, Fortschritt; Auftrieb
Német Aufschwung = román mai mult avânt

mehr Schwung, Auftrieb, Fortschritt; Auftrieb
Német Aufschwung = román flotabilitate

ein ohne Absicht herbeigeführter Vorfall, bei dem Sachen oder Menschen zu Schaden kommen
Német Unfall = román accident

sehr; intensiv oder schmerzhaft
Német gemein = román intens

sehr; intensiv oder schmerzhaft
Német gemein = román dureros

vulgär; von niederer Gesinnung; gewöhnlich; ordinär; unverschämt; vulgär
Német gemein = román vulgar

dem anderen übelwollend, fies, schofel; boshaft; fies; hinterhältig; niederträchtig; schofel
Német gemein = román răutăcios

dem anderen übelwollend, fies, schofel; boshaft; fies; hinterhältig; niederträchtig; schofel
Német gemein = román ticălos

dem anderen übelwollend, fies, schofel; boshaft; fies; hinterhältig; niederträchtig; schofel
Német gemein = román viclean

dem anderen übelwollend, fies, schofel; boshaft; fies; hinterhältig; niederträchtig; schofel
Német gemein = román subtil

dem anderen übelwollend, fies, schofel; boshaft; fies; hinterhältig; niederträchtig; schofel
Német gemein = román meschin

dem anderen übelwollend, fies, schofel; boshaft; fies; hinterhältig; niederträchtig; schofel
Német gemein = román rău

einfach und gewöhnlich; nicht besser als der Durchschnitt; einfach; normal; gewöhnlich
Német gemein = román obișnuit

einfach und gewöhnlich; nicht besser als der Durchschnitt; einfach; normal; gewöhnlich
Német gemein = román normal

eine Eigenschaft habend, die mehreren gemeinsam ist; gemeinsam
Német gemein = román comun

eine Eigenschaft habend, die mehreren gemeinsam ist; gemeinsam
Német gemein = román colectiv

eine Eigenschaft habend, die mehreren gemeinsam ist; gemeinsam
Német gemein = román solidar

eine Eigenschaft habend, die mehreren gemeinsam ist; gemeinsam
Német gemein = román concomitent

an sich selbst denkend; ichsüchtig
Német egoistisch = román egoist

sehr genau, pedantisch; gewissenhaft
Német peinlich = román precis

sehr genau, pedantisch; gewissenhaft
Német peinlich = román pedant

sehr genau, pedantisch; gewissenhaft
Német peinlich = román conștiincios

nicht parteiisch oder voreingenommen; unparteiisch; unvoreingenommen
Német neutral = román nepărtinitor

weder sauer noch basisch, pH-Wert sieben; ausgeglichen
Német neutral = román echilibrat

sächlichen Geschlechts; sächlich
Német neutral = román neutru

mit keiner Größe beaufschlagt; ausgeglichen; ausgewogen; entspannt; unbeaufschlagt
Német neutral = román echilibrat

mit keiner Größe beaufschlagt; ausgeglichen; ausgewogen; entspannt; unbeaufschlagt
Német neutral = román relaxat

mit keiner Größe beaufschlagt; ausgeglichen; ausgewogen; entspannt; unbeaufschlagt
Német neutral = román neîncărcat

sonnig, angenehm warm; heiter; sonnig; angenehm; warm
Német freundlich = román însorit

sonnig, angenehm warm; heiter; sonnig; angenehm; warm
Német freundlich = román plăcut

sonnig, angenehm warm; heiter; sonnig; angenehm; warm
Német freundlich = román cald

frei von Neid
Német neidlos = román neinvidios

frei von Neid
Német neidlos = román fără gelozie

zwei Mal geschehend; zweifach
Német zweimalig = román de două ori

allgemein verbindlich, immer gültig für alle oder fast alle Fälle; allgemein; allgemeingültig; ganz; grundsätzlich; im Allgemeinen
Német generell = román în principiu

noch nie verheiratet; unverheiratet; ungebunden
Német ledig = román necăsătorit

unehelich
Német ledig = román neligitim

frei, ledig; befreit; entlastet
Német ledig = román liber